您的位置 首页 > 德语常识

哀莫大于心死。的英文翻译

一:哀莫大于心死。的英文翻译的意思

哀莫大于心死。的英文翻译

"哀莫大于心死"是一句出自《诗经·小雅·鹤鸣》的成语,意为“没有比心灵的死亡更令人悲伤”。它形容人们在遭受巨大打击或失去重要的东西时,内心感到极度悲痛和无力。

二:怎么读(音标)

āi mò dà yú xīn sǐ

三:用法

这句成语通常用于形容人们内心深处的悲伤和绝望,也可以用来表达对某件事或某个人的极度失望和绝望。

四:例句1-5句且中英对照

1. 哀莫大于心死,当他听到父亲去世的消息时,他整个人都崩溃了。

There is no greater sorrow than the death of the heart. When he heard the news of his father's passing, he was completely devastated.

2. 哀莫大于心死,当她自己被背叛时,她所有的希望都破灭了。

There is no greater sorrow than the death of the heart. When she found out she had been betrayed, all her hopes were shattered.

3. 哀莫大于心死,当这个的经济崩溃时,人们都感到绝望和无助。

There is no greater sorrow than the death of the heart. When the economy of this country collapsed, people felt hopeless and helpless.

4. 哀莫大于心死,当一个人失去了自己的梦想时,他的内心也会随之死亡。

There is no greater sorrow than the death of the heart. When a person loses their dreams, their heart also dies.

5. 哀莫大于心死,当一个人被抛弃时,他会感到无比的孤独和绝望。

There is no greater sorrow than the death of the heart. When a person is abandoned, they feel incredibly lonely and desperate.

五:同义词及用法

1. 心灵的死亡 (death of the heart)

2. 内心的毁灭 (destruction of the heart)

3. 绝望的状态 (state of despair)

六:编辑总结

“哀莫大于心死”这句成语表达了人们在遭受巨大打击或失去重要的东西时内心所感受到的极度悲痛和无力。它可以用来形容个人遭遇挫折或失去重要事物时所产生的绝望情绪,也可以用来描写整个社会在面临重大挑战时所感受到的绝望状态。同时,它也提醒人们要珍惜眼前拥有的一切,因为没有什么比心灵的死亡更令人悲伤。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023