您的位置 首页 > 德语常识

wrangle的词源

wrangle一词源于古英语“wranglere”,意为“争吵”、“争论”。该词最初的意思是指“为了达成协议而进行的讨价还价”,后来演变为指“争吵”、“口角”。

怎么读(音标)

wrangle [ˈræŋɡl]

用法

1. 作动词,表示“争吵”、“争论”

wrangle的词源

2. 作名词,表示“争吵”、“口角”

例句1-5句且中英对照

1. The couple always wrangles over small things, but they still love each other.

这对夫妇总是为小事争吵,但他们仍然相爱。

2. The two countries have been wrangling over the border issue for years.

这两个已经就问题争执多年。

3. I don't want to get involved in their wrangle, it's none of my business.

我不想卷入他们的争吵,那不关我的事。

4. The meeting turned into a wrangle between the two sides.

变成了双方之间的口角。

5. They managed to resolve their differences without resorting to wrangling.

他们设法解决了分歧,没有陷角。

同义词及用法

1. dispute (v./n.) 表示“争论”、“纠纷”,常与over连用。

例:They are disputing over the ownership of the land. (他们正在为土地的所有权争执。)

2. quarrel (v./n.) 表示“争吵”、“口角”,常与with连用。

例:The children were quarrelling with each other over the toy. (孩子们为了玩具在互相吵架。)

3. argue (v.) 表示“争论”、“辩论”,常与about或with连用。

例:They argued about/with each other about the best way to solve the problem. (他们就解决问题的最佳方法进行辩论。)

编辑总结

wrangle一词源于古英语,最初指“讨价还价”,后来演变为表示“争吵”、“口角”。作动词时,常表示人们因为意见不同而发生的争论;作名词时,常指两方之间的口角。同义词包括dispute、quarrel和argue,但它们在用法上有所区别。在书面语中,wrangle和dispute更常见;在日常口语中,quarrel和argue更为普遍。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023