您的位置 首页 > 德语常识

sign-up是什么意思

一:sign-up是什么意思的意思

sign-up是什么意思

sign-up是一个动词短语,意为“注册”、“报名”或“签约”。它可以用作及物动词,也可以用作不及物动词,具体用法取决于上下文。该词源于英语中的“sign up”,其中“sign”的意思是“签名”,“up”的意思是“向上”,因此可以理解为“向上签名”。

二:怎么读(音标)

sign-up的音标为/saɪn ʌp/。

三:用法

1. sign-up作及物动词时,表示注册或报名参加某项活动或服务。通常后面会接宾语,如:

- I signed up for a new gym membership yesterday.

(我昨天注册了一张新的健身卡。)

- He signed up for the cooking class at the community center.

(他在社区中心报名参加了烹饪班。)

2. sign-up作不及物动词时,表示自愿加入某个组织或团体。通常后面会接介词for和宾语,如:

- She signed up for the army when she turned 18.

(她18岁时就自愿加入了。)

- We signed up for the volunteer program at the local hospital.

(我们在当地医院报名参加了志愿者计划。)

3. sign-up也可以用作名词,表示注册或报名的过程。如:

- The sign-up for the marathon ends next week.

(马拉松比赛的报名截止日期是下周。)

四:例句1-5句且中英对照

1. I signed up for the online course to improve my English skills.

(我注册了这门在线课程来提高我的英语水平。)

2. They signed up their daughter for the summer camp.

(他们为女儿报名参加了夏令营。)

3. The company is offering a special discount for those who sign up before the deadline.

(公司为那些在截止日期之前注册的人提供特别折扣。)

4. The sign-up process was quick and easy.

(注册过程很快也很简单。)

5. Have you signed up for the newsletter yet?

(你已经订阅了这份新闻通讯了吗?)

五:同义词及用法

1. enroll:作动词,意为“注册”、“登记”。与sign-up的区别在于,enroll通常指正式注册入学或加入某个组织,而sign-up更偏向于一般性的报名或签约。

2. register:作动词,意为“登记”、“注册”。与sign-up的区别在于,register更常用于或正式场合,如、学校等。

3. join:作动词,意为“加入”、“参加”。与sign-up的区别在于,join强调加入某个团体或组织,而sign-up更偏向于注册或报名参加某项活动。

4. enlist:作动词,意为“征募”、“招募”。与sign-up的区别在于,enlist通常指被邀请或被要求加入某个团队或组织。

5. enter:作动词,意为“进入”、“参加”。与sign-up的区别在于,enter强调进入某个组织、团体或竞赛等。

六:编辑总结

sign-up是一个常用的动词短语,在日常生活中经常会遇到。它的意思很直观,但是在使用时需要注意它可以用作及物动词和不及物动词。另外,它也可以用作名词表示注册的过程。同义词有enroll、register、join、enlist和enter等,但是它们各自有着不同的用法和含义。希望本文能够帮助读者更好地理解和运用这个常见的英语表达。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023