您的位置 首页 > 德语常识

heartbreaker是什么意思

一:heartbreaker是什么意思的意思:

heartbreaker是什么意思

heartbreaker是一个英文单词,意思是“伤心人,令人心碎的人”,通常用来形容那些让人感到失望、伤心或痛苦的事物或人物。

二:怎么读(音标):

heartbreaker的音标为[hahrt-brey-ker],其中“h”发音为清辅音,读作/h/;“a”发音为长元音,读作/ɑː/;“r”发音为浊辅音,读作/r/;“t”发音为清辅音,读作/t/;“b”发音为浊辅音,读作/b/;“e”发音为短元音,读作/e/;“y”发音为长元音,读作/iː/;“k”发音为清辅音,读作/k/。

三:用法:

heartbreaker可以用作名词或形容词。作为名词时,指的是那些让人感到失望、伤心或痛苦的事物或人物。:“He was a real heartbreaker, leaving his girlfriend without any explanation.”(他真是个令人心碎的人,毫无解释地离开了他的女朋友。) 作为形容词时,则指某件事物或某个人具有让人感到失望、伤心或痛苦的特性。:“The movie was a real heartbreaker, I couldn't s crying.”(这部电影真是令人心碎,我止不住地哭了。)

四:例句1-5句且中英对照:

1. My dog is a real heartbreaker, he always looks sad when I leave for work.(我的狗真是个令人心碎的家伙,每次我上班离开时,它总是一副悲伤的表情。)

2. The ending of the book was such a heartbreaker, I couldn't believe my favorite character died.(这本书的结局真是让人心碎,我简直无法相信我的最爱角色死了。)

3. She was known as a heartbreaker in high school, breaking many boys' hearts with her beauty and charm.(在高中时期,她被称为一个令人心碎的女孩,以她的美貌和魅力打破了许多男孩的心。)

4. He played the role of a heartbreaker in the movie, but in reality he was just a kind and gentle person.(他在电影中扮演一个令人心碎的角色,但实际上他只是一个善良温柔的人。)

5. The news of her sudden death was a real heartbreaker for her family and friends.(她突然去世的消息对她的家人和朋友来说真是件令人心碎的事情。)

五:同义词及用法:

1. Heartrending:形容词,意为“令人心碎的”,常用来形容那些悲伤或令人感到痛苦的事情。:“The heartrending story of the orphan touched many people's hearts.”(孤儿的悲惨故事感动了许多人的心。)

2. Devastating:形容词,意为“毁灭性的”,常用来形容那些具有破坏性或令人感到沮丧的事物。:“The devastating earthquake left the whole city in ruins.”(毁灭性的地震让整个城市成为废墟。)

3. Heart-wrenching:形容词,意为“令人心痛的”,常用来形容那些令人感到悲伤或难过的事情。:“The heart-wrenching scene of the mother saying goodbye to her dying son brought tears to everyone's eyes.”(母亲和垂死的儿子告别的场景让每个人都流泪了。)

六:编辑总结:

heartbreaker是一个常用于英语中表达失望、伤心或痛苦情绪的单词,可以用作名词或形容词,在口语和书面语中都很常见。除了以上提到的同义词外,还有一些类似含义的单词,如heartache(心痛)、heartrending(令人心碎的)等,但它们的用法和搭配略有不同。因此,在使用时需要根据具体语境选择合适的词汇。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023