您的位置 首页 > 德语常识

compact的词源

compact一词源于拉丁语compactum,意为“被压紧的”,由com(共同)和pactum(压紧)两部分组成,表示“被压紧在一起的”。这一词汇最早可以追溯到14世纪,在当时它的意思是“被压紧的、紧密的”。随着时代的发展,compact逐渐演变为一个多义词,除了原有的“紧密的”意思外,还有“简洁的”、“小巧的”、“结实的”等含义。

怎么读

英 [kəmˈpækt]

compact的词源

美 [kəmˈpækt]

音标是[kəmˈpækt]。其中第二个音节重读,第一个音节是短元音[u]。发音时注意舌尖抵住上齿龈,舌尖不要卷起来。

用法

作为形容词时,compact通常用来形容物体或事物具有结实、小巧、简洁等特点。作为动词时,则表示将某物压缩到更小、更结实或更简洁。此外,compact还可以用作名词,表示合约、协议或盟约。

例句

1. The suitcase is very compact, so it's easy to carry around.

这个手提箱非常小巧,很容易携带。

2. The compact design of the car allows it to fit into tight parking spaces.

这辆车的紧凑设计使其可以停入狭小的停车位。

3. She compacted all her belongings into one suitcase for the trip.

她把所有的东西都压缩在一个手提箱里,准备出发旅行。

4. The two countries signed a compact to promote economic cooperation.

两国签署了一项协议,促进经济合作。

5. The compact between the two companies was finalized after months of negotiations.

经过数月的谈判,两家公司最终达成了协议。

同义词及用法

1. Dense:意为“密集的、稠密的”,与compact相似,都表示物体或事物具有紧密结合的特点。但dense更多指物质本身的厚度或密度,而compact则更多指整体的结实性。

2. Solid:意为“坚固的、实心的”,也可以用来形容物体具有紧密结合的特点。与compact相比,solid更强调物体坚固不可动摇。

3. Concise:意为“简洁的、精炼的”,与compact最接近,都表示内容简洁、言简意赅。但concise更多指语言表达上的简洁,而compact则可以指任何方面。

4. Brief:意为“简短的、扼要的”,也可以用来形容内容简洁、言简意赅。但brief更多指时间上的短暂,而compact则可以指任何方面。

5. Tight:意为“紧密的、牢固的”,与compact相似,都表示物体具有紧密结合的特点。但tight更多指物体间距离狭窄,而compact则更多指整体的结实性。

编辑总结

compact一词源于拉丁语,最初意为“被压紧的”,随着时代的发展逐渐演变为一个多义词。作为形容词时,它常用来形容物体或事物具有结实、小巧、简洁等特点;作为动词时,则表示将某物压缩到更小、更结实或更简洁;作为名词时,则表示合约、协议或盟约。与其近义词dense、solid、concise、brief和tight相比,compact更强调整体的结实性和紧密性。作为网络词典编辑翻译人员,我们应该准确把握单词的含义,并能够灵活运用在不同场景中。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023