您的位置 首页 > 德语常识

center-stage是什么意思

一:center-stage是什么意思的意思:

center-stage是一个英语短语,意为“舞台”或“焦点”。它通常用来形容某个人或物体处于最重要的位置或处于众人关注的中心。

center-stage是什么意思

二:怎么读(音标):

center-stage的读音为 /ˈsɛntər steɪdʒ/。

三:用法:

center-stage通常作为名词使用,可以指代舞台或某个人或物体处于焦点位置。它也可以用作动词,表示将某个人或物体置于舞台或使其成为焦点。

四:例句1-5句且中英对照:

1. The singer stood on center-stage, commanding the attention of the entire audience. (歌手站在舞台,吸引了整个观众的注意力。)

2. The new product launch put our company in center-stage, attracting media coverage and public interest. (新产品发布让我们的公司成为焦点,吸引了媒体报道和公众关注。)

3. As a child, she always dreamed of standing on center-stage and becoming a famous actress. (她小时候就梦想站在舞台,成为一名著名的演员。)

4. The politician's scandal has put him back in the center-stage of public scrutiny. (家的丑闻再次让他成为公众关注的焦点。)

5. The bride and groom danced together on center-stage, surrounded by their loved ones. (新郎新娘在舞台一起跳舞,被亲朋好友围绕着。)

五:同义词及用法:

1. Spotlight(名词):意为“聚光灯”或“关注的中心”,常用于指某个人或物体处于众人关注的焦点位置。

例句:The actress was in the spotlight for her stunning performance in the play. (这位女演员因在戏剧中出色的表现而成为众人关注的焦点。)

2. Limelight(名词):意为“聚光灯”或“公众注意力”,常用于形容某人处于众人注意的焦点位置。

例句:The young singer was thrust into the limelight after winning the singing competition. (这位年轻歌手在赢得歌唱比赛后被推到了公众注意力的焦点。)

3. Center of attention(短语):意为“关注的中心”,常用于指某人或物体处于众人关注的核心位置。

例句:The famous actor was the center of attention at the movie premiere. (这位著名演员在电影首映式上成为了众人关注的中心。)

六:编辑总结:

center-stage是一个常用的英语短语,意为“舞台”或“焦点”。它可以作为名词或动词使用,常用于形容某个人或物体处于最重要的位置或处于众人关注的中心。同义词包括spotlight、limelight和center of attention。在写作中,我们可以根据具体情况选择合适的表达来描述某人或物体处于焦点位置。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023