您的位置  > 德语常识

英语历史、拼写、词汇和习语几个方面说明

摘要: 英语从印欧语系日耳曼语支下的通用低地日耳曼语发展成为当今的国际交流语言。 除了与历史上英国的殖民扩张和近代美国作为科技强国的推动有关外,还与英语本身有关。 富裕程度与此有很大关系。 英语在发展过程中吸收了多种语言的词汇,尤其是历史上诺曼征服后三百年吸收了法语词汇。 本文通过英语历史、拼写、词汇和习语等几个方面来阐述法语在英语中不可或缺的作用,希望能够吸引英语专业学生和英语爱好者关注英语中的法语词汇。

关键词:法语、法国文化、诺曼征服、现代英语印记

社会历史的发展在很大程度上决定了语言的变化和发展。 英语是当今世界各国人民交流中最常用的语言,许多国家的教育部门都将英语确定为第一外语。 然而,早在公元449年,被罗马人称为野蛮人的盎格鲁撒克逊人就首次从现在的德国北部漂洋过海,来到了罗马人占领的不列颠尼亚行省。 当时,不列颠群岛上的凯尔特人(Celts)仍在使用他们的凯尔特语。 虽然在盎格鲁撒克逊人击败并驱逐了凯尔特人之后,不列颠群岛主要居民的语言,也就是今天英语的前身,当时还只是印欧语系日耳曼语族的一种语言。 一种非常通用的语言。 但当我们了解英国的历史后,我们就会发现英语能够拥有今天的国际地位是一种偶然的必然。 英国在海外殖民时期将英语传播到世界各地,被誉为“日不落帝国”。 美国作为当今新技术、新术语的主要发源地之一,推动了英语的普及。 此外,不可忽视的是,英语在发展过程中吸收了来自四面八方的外来词,使其成为一门古老而新鲜、活跃的语言。 英语词源学家发现,英语在发展过程中吸收了大量来自克里特岛、古斯堪的纳维亚语、拉丁语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、德语、法语和荷兰语的词汇。 语言是文化的载体和反映。 英语吸收语言和词汇的同时,也一点一点吸收不同种族的文化。 其中,法语和法国文化对英语产生了划时代的影响。

1. 英语史

英语的每一个发展阶段和每一次大规模的变革都与英国历史上的民族迁徙和民族征服密不可分。 第一阶段被称为古英语时期(古,公元449年至公元1100年)。 公元449年,居住在欧洲西北部的三个低地西语部落(盎格鲁人、撒克逊人和朱特人)入侵了不列颠。 他们驱逐并杀害了当地的凯尔特人,导致凯尔特人几乎灭绝。 这就是英国历史上的“日耳曼征服”或“条顿征服”。 英语就是在这种民族迁移和征服中形成的,即现在​​的古英语。 凯尔特语单词只出现在河流、湖泊等少数地名中。 英语发展的第二个也是最重要的阶段是中古英语时期(1100-1500)。 1066年,法国威廉一世率领诺曼人击败英军,征服了英国,史称诺曼征服。 此后三百年,法语成为英国人的官方语言,尤其是上流社会人们交流的语言,法国文化不断渗透到英国社会。 在此期间,约有1万个法语单词进入英语,其中75%流传至今。 很多已经成为当今英国生活中不可或缺的词汇,比如军队、蓝色等词汇渗透到生活的方方面面。 除非你研究词源,否则大多数英国人不再觉得他们有法国血统。 英语发展的第三个阶段是现代英语时期(1500-)。 文艺复兴时期创造了大量的新词,哥伦布等探险家在到达新大陆时也给英语带来了许多新词。 英国的海外殖民不仅扩大了英国的领土,传播了英语,而且使英语吸收了许多来自殖民地的人。 词汇。 经过这三个阶段,英语已经广泛融合了各民族的语言,同时各民族之间也通过英语进行交流。

2. 英语中的法语拼写

现代英语中很多英语单词仍然保留着法语的拼写,如法语字母组合ch(读sh音):chef、 等; 字母组合gue:vogue、、、等; 字母组合 eon: 等; 字母组合 eau :, , ; 字母组合 oir(e): , 等; 字母组合 que: , , 等

3. 英语中的法语词汇

法语是英语的三大来源之一。 英语中大约有30%是法语单词。 早在诺曼征服之前,一些法语单词就已经进入英语,但真正大规模采用是在诺曼征服之后,法语单词进入英国政治、军事、宗教、饮食、生活、服装等各个方面。 1789年法国资产阶级革命轰轰烈烈后,许多有关科学、艺术、外交的法语词汇也进入了英国。

现代英语中的许多单词反映了法语对英语的重大影响。 在政治方面,如国家、、、皇家、、、、、等; 军事方面,如陆军、海军、、等; 在宗教方面,例如,,圣人,等等; 在法律上,例如, , 。 , , , ETC。; 在饮食方面,如牛肉、小牛肉、猪肉、、等; 在服装方面,如袍子、蕾丝、皮草、珠宝、珍珠等; 在生活方面,比如椅子、习惯、、等等; 在娱乐方面,比如追逐、黑色电影、决赛、、、、类型等。

英语历史、拼写、词汇和习语几个方面说明

4. 英语中的法语习语

习语是语言和文化的精髓。 诺曼征服后的三百年里,英国上流社会的交流工具法语也给英语留下了许多耳熟能详的习语。 例如,在“Some of the men never did this kind of work, so you've had to be on the qui vive for any”这句话中,qui vive 是法语单词,意思是“这是谁?” 当哨兵询问时,在英语中它的意思是“警惕”。 ”,所以这句话翻译为“有些人以前没有做过这种工作,所以你必须仔细观察,以免犯错误。 另一个例子是To buy stock in a is to put all your all Eggs in one 这意味着“只购买一家公司的股票风险太大”。 把你所有的鸡蛋放在一个来自法语“tous ses oeufs dans le même”。 (《英语习语与英美文化》)此外,如习语 a la carte(相对于套餐)、cul-de-sac(死胡同)、de trop(=太多)、en way (路过)、au(自然)、déja vu(似曾相识)、tête-à -tête(亲密交谈)。

综上所述,由于历史上英法关系复杂,英语中法语的印记随处可见。 诺曼征服并没有改变英语作为日耳曼语言的结构,但却为英语的快速演变和英语词汇的急剧扩张创造了有利的条件。 在法语和许多其他语言的影响下,英语已成为成熟的国际语言。 因此,英语专业学生和英语爱好者在学习期间应加强对法国文化的了解,促进对英语知识的深入理解和欣赏。

参考:

[1](英)鲍,AC,英语史[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2003。

[2] 吴飞. 英国社会与文化[M]. 武汉:武汉大学出版社,2003。

[3] 平红,张国阳。 英语习语与英美文化[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2005。

[4](英)霍格等人。 剑桥英语史[M]. 北京:北京大学出版社,2002。

[5]李福宁. 英语史[M]. 北京:商务印书馆,1991。

[6](英文)。 英语史:从古代英语到标准英语[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000。

[7]胡文忠. 英美文化词典[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1997。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023