---
名词变化
在德语和日语中,名词都有性别(阳性、阴性和中性)。它们的标记方式不同。
德语:名词的性别在词尾有固定的形式。例如,“der Ma”是男性,“die Frau”是女性,“das Kid”是中性。
日语:名词的性别则不通过词尾变化表示,而是通过语境和使用习惯来理解。如“太郎”(男性)“花子”(女性)没有性别的形式变化。
动词变化
在动词变化方面,德语和日语也有显著差异。
德语:动词有不同的时态(现在时、过去时、未来时等),以及人称(第一人称、第二人称、第三人称)和语态(主动、被动)的变化。例如,“ich gehe”(我走)、“du gehs”(你走)、“er geh”(他走)。
日语:日语的动词形式较为固定,但也有时态和语态的变化。例如,“行く”(去)可以变为“行った”(去了)表示过去时态,“行かれる”(被去)表示被动语态。
形容词变化
德语的形容词变化较为复杂,而日语的形容词变化则相对简单。
德语:形容词根据其修饰的名词的性别、数量和时态进行变化。例如,“ei schoer Ma”(一个美丽的男人)、“eie schoe Frau”(一个美丽的女人)。
日语:形容词通常以原形出现,不需要根据名词进行变化。例如,“美しい”(美丽的)。
---