1. “Du bist ein Hund.” (“你是一只狗。”) - 这个句子是错误的,因为“du”是法语中的“你”,而不是德语中的“你”。
2. “Mein Freund sagt, ich soll dir sagen, dass er ist schwul.” (“我的朋友说,我应该告诉你,他是同性恋。”) - 这个句子是错误的,因为“schwul”是俚语中的“同性恋”,而不是正式的德语。
3. “Das Auto ist wei? und blau.” (“这辆车是白色和蓝色的。”) - 这个句子是错误的,因为“blau”在德语中不是蓝色的,而是表示“受骗”或“不诚实”的意思。
4. “Er geht aus dem Haus und tr?gt eine schwarze Kappe.” (“他走出房子,戴着一顶黑色的帽子。”) - 这个句子是错误的,因为“eine schwarze Kappe”在德语中表示“一顶黑色的帽子”,但是正确的表达应该是“eine schwarze Mütze”。
5. “Er spricht gut Deutsch.” (“他讲很好的德语。”) - 这个句子是错误的,因为“gut”在德语中是形容词,应该修饰名词,正确的表达应该是“Er spricht sehr gut Deutsch.”。
6. “Wie geht es dir heute?” (“今天你怎么样?”) - 这个句子是错误的,因为“Wie geht es dir heute?”是荷兰语的表达方式,而不是德语。正确的表达应该是“Wie geht es dir heute, wie geht es dir heute?”
以上内容仅供参考,建议查阅专业书籍或者咨询专业人士。
1. Ich bi scho überall higegage. - Bi和überall之间的scho多余
2. Sie is heue ich gekomme. - Heue和ich之间的auch多余。
3. Ich wei? ich, warum sie ich gekomme is. - warum和warum sie gekomme is之间的矛盾。
4. Ich gehe ers eimal zum Arz. - ers eimal和zum Arz之间的矛盾。
5. Ich gehe ers eimal zum Arz, we es ich aders geh. - ers eimal和we es ich aders geh之间的矛盾。
6. Ich gehe ers eimal zum Arz, we es ich aders geh, de ich m?che mich ich krak mache. - de和ich m?che mich ich krak mache之间的矛盾。
7. Ich m?che eie Flasche Wei mi eier Flasche Sek. - eie Flasche Wei mi eier Flasche Sek是错误的表达方式,因为“Sek”不是瓶装饮料。
8. Ich m?che eie Flasche Wei mi eier Flasche Bier. - eie Flasche Wei mi eier Flasche Bier是错误的表达方式,因为“Wei”和“Bier”是不同类型的饮料。
9. Ich m?che eie Flasche Wei mi eier Flasche Bier, aber ur, we es ich eurer is. - aber ur, we es ich eurer is与前半句的矛盾。
10. Ich m?che eie Flasche Wei mi eier Flasche Bier, aber ur, we es ich eurer is, de ich m?che kei Geld verschwede. - aber ur, we es ich eurer is, de ich m?che kei Geld verschwede与前半句的矛盾。